Riyadh Alsalih Alhussain
Translated by Mona Kareem
[Riyadh Alsalih Alhussain (1954-1982) was born in the Syrian city of Dara’a on March 1954 to a poor family. Growing up as a deaf-mute, he struggled with his education and decided to quit school. He worked as a journalist from 1976 until his death in Damascus in 1982. He published three poetry collections and this poem is from his third collection “Simple as Water, Clear as a Bullet.” (Basitun kal-Ma’, Wadihun Katalqat al-Musaddas)]
The beginning is tomorrow
And tomorrow is neither a tie nor a pair of fancy shoes,
The beginning is tomorrow
And tomorrow is neither a crossword puzzle nor the Havana Conference.
The beginning is tomorrow
And tomorrow, under the guillotine or in chains,
I will call for the new life;
For the life they talk about in books,
The life we see in TV ads,
The life that sleeps on the sidewalks
Is not the life we want.